TWELVE o'clock.
Along the reaches
of the street
Held in a lunar
synthesis,
Whispering lunar
incantations
Dissolve the floors
of memory
And all its clear
relations,
Its divisions
and precisions,
Every street lamp
that I pass
Beats like a fatalistic
drum,
And through the
spaces of the dark
Midnight shakes
the memory
As a madman shakes a
dead geranium.
It’s night (twelve
o’clock). They’re on a long abandoned road walking. Street lamps are flickering. His walk is familiar, perhaps
he’s come here before.
Half-past one,
The street lamp
sputtered,
The street lamp
muttered,
The street lamp
said, "Regard that woman
Who hesitates
towards you in the light of the door
Which opens on
her like a grin.
You see the border
of her dress
Is torn and stained
with sand,
And you see the
corner of her eye
Twists like a
crooked pin."
A woman is at a door;
her dress is dirty and ripped. She watches the stroller as he walks by. She is
probably a prostitute coming to a ‘clients’ house. "The door opens on her like a grin" could mean whoever is answering
the door was expecting her...
The memory throws up high and dry
A crowd of twisted
things;
A twisted branch
upon the beach
Eaten smooth,
and polished
As if the world
gave up
The secret of
its skeleton,
Stiff and white.
A broken spring
in a factory yard,
Rust that clings
to the form that the strength has left
Hard and curled
and ready to snap.
"As if the world gave up..." this line
caught my attention because it supports the idea that he stroller is giving up on the world, giving up on life... he's seeing
this place a whole new way, because it's the last way he'll see it.
Half-past two,
The street lamp
said,
"Remark the cat
which flattens itself in the gutter,
Slips out its
tongue
And devours a
morsel of rancid butter."
So the hand of
a child, automatic,
Slipped out and
pocketed a toy that was running along the quay.
I could see nothing
behind that child's eye.
I have seen eyes
in the street
Trying to peer
through lighted shutters,
And a crab one
afternoon in a pool,
An old crab with
barnacles on his back,
Gripped the end
of a stick which I held him.
It’s now half
past two, and still he hasn’t returned to his home. Under the streetlamp, a cat is in the gutter eating butter. Then
he sees a child near the harbor that. The child picks up a toy and puts it into his pocket. He has seen people watching him
through the currents of their homes. He found a crab and picked it up with a stick. He is comparing himself with the crab;
he has the crab in his control, just as he has his life in his own control.
Half-past three,
The lamp sputtered,
The lamp muttered
in the dark.
It’s now
three am. Still, he does not return home. It is as empty and lonely as the world itself.
The lamp hummed:
"Regard the moon,
La lune ne garde
aucune rancune,
She winks a feeble
eye,
She smiles into
corners.
She smoothes the
hair of the grass.
The moon has lost
her memory.
A washed-out smallpox
cracks her face,
Her hand twists
a paper rose,
That smells of
dust and old Cologne,
She is alone
With all the old
nocturnal smells
That cross and
cross across her brain."
The reminiscence
comes
Of sunless dry
geraniums
And dust in crevices,
Smells of chestnuts
in the streets,
And female smells
in shuttered rooms,
And cigarettes in corridors
And cocktail smells
in bars."
La lune ne
garde aucune rancune means “The moon does not keep any grudge.” A
woman is sitting in the grass, and brushes it with her fingers. She smiles at him weakly. She has scars on her face from small-pox.
She smells of dust and cologne. A memory is triggered: Female smells in shuttered rooms and cigarettes in the corridors and
cocktail smells in bars. He has visited places like this before.
The lamp said,
"Four o'clock,
Here is the number
on the door.
Memory!
You have the key,
The little lamp
spreads a ring on the stair,
Mount.
The bed is open;
the tooth-brush hangs on the wall,
Put your shoes
at the door, sleep, prepare for life."
It’s now
four o’clock. He is returning home now, remembering his home with empty memories. He is preparing for bed now, but as
it says, “The last twist of the knife.” It is meant to imply he is preparing for death, because of how lonely
his life is.
The last twist
of the knife.
The meaning of this
final line is questionable. It’s possible the man is implying he is killing himself. The walk he took could have been
a means of preparing himself for death. He was looking at the world around him one final time, remembering everything he'd
done it it, seeing everything he'd seen... It's said one prepares ones self for death, and in the previous part it said, "Prepare
for life." Could be refering to an after life.
---
Basically what occurs in this
is a man is walking through empty streets late into the morning. He does not wish to return home because something about his
life is making him unhappy. From what is said, he is lonely. He desires a woman to love and love him in return. As he walks
he finds prostitutes and homeless women. He’s probably been with a woman similar to these as he has faded memory’s
of them. He also sees a child, who does not appear to be happy. His eyes are lifeless. Perhaps he is relating to this child
in some way. He might’ve had a dark childhood himself. During this walk it's possible as I said, that he is preparing
for death. Or even just rest.
Similes:
“Every street
lamp that I pass
Beats like a fatalistic
drum…”
“And you
see the corner of her eye
Twists like a
crooked pin."
“Eaten smooth,
and polished
As if the world
gave up.”
Personification
He makes the street
lamps speak.
“The street
lamp sputtered,
The street lamp
muttered,
The street lamp
said, "Regard that woman…”
“The street
lamp said,
"Remark the cat
which flattens itself in the gutter,…”
“The lamp
sputtered,
The lamp muttered in
the dark.”
“The lamp
hummed:
"Regard the moon,”
Word Definitions:
Feeble-
Weak, frail, delicate etc…
Geranium-
the wild geranium of eastern North America, having loose clusters of lavender flowers.
Symbols
The
street lamps are often spoken of. This could be a symbol for exposure of something. Perhaps memories he has that are triggered
by what he sees in the light of the street lamps.
The young child who he claimed,
“I could see nothing behind that child's eye.” could possibly be a young boy he relates to. Perhaps
he had a bad childhood and seeing the child reminded him of that.